Ho bisogno di soldi, e farò il possibile per averne.
Trebam novac, i uèinit æu sve što treba da ga se domognem.
Va bene, io farò il secondo turno.
Dobro, ja æu stražariti drugu smjenu.
Farò il possibile per accoglierti di nuovo tra noi.
Zato æu ti pomoæi i poželeæu ti ponovo dobrodošlicu.
Lei faccia il suo lavoro e io farò il mio.
Radite svoj posao, a ja cu svoj.
Per 100.000 dollari io non farò il tuo nome, questo se mi danno fino a un anno, se devo scontarne di più, la cifra si raddoppia.
...Hoæu 100.000$ na depozitskom raèunu na moje ime ako me osude do godinu dana ili me kazne Uslovnom!...A ako budem dobila više od jedne godine plaæaš dodatnih 100.000$.
Continuerò finché non ti farò il solletico.
Radiæu ovo dok te ne zagolicam.
Uno di quegli show del sabato mattina... in cui farò il pagliaccio coi bambini.
Emitovala bi se subotom ujutru. Tada mogu da se zezam s klincima.
Starò qui, farò il mio lavoro e lotterò per mandarla.
Ostaæu ovde, radiæu svoj posao, boriæu se za prilog.
Non soffro di stress post-traumatico, né di un complesso di onnipotenza e non farò il matto, ve lo garantisco.
Не патим од посттрауматског стреса. Немам нарцисоидни комплекс. Нећу да вас лажем, момци.
Se passo farò il tirocinio e forse un giorno sarò medico.
Ako položim, postajem stažista, a možda jednoga dana postanem doktor.
Non dobbiamo vivere qui, farò il pendolare, verrò in macchina.
Ne moramo živjeti ovdje. Zaboravi. - Putovat æu na posao.
Farò il possibile e l'impossibile per mantenerlo in vita.
Ne brini. Ima da ga nateram da radi.
Farò il possibile perchè ti trattino con delicatezza.
Videæu šta mogu uèiniti da budu blagi prema tebi.
Sono doni e io per onorarli farò il possibile.
Darovi su i èinim sve da ih poštujem.
Farò il gentiluomo e mi congratulerò con ciascuna di loro personalmente.
Èak bih i ja želio otiæi tamo... i osobno im èestitati.
Oh, Dio, ti prego... aiutami a superare questo, e io prometto che, d'ora in poi, non farò il sostituto per più di uno spettacolo alla volta.
Oh, Bože, pomozi mi, pomozi mi proæi ovo i obeæajem da odsad, neæu biti zamjena, za više od dvije predstave odjednom.
Giuro che farò il possibile... fino a che non rimanga più aria nei miei polmoni.
Кунем ти се, учинићу све што је у мојој моћи... док не останем без даха.
Peter, farò il possibile per aiutare tuo fratello, ma rifletti su ciò che ti chiederò.
Peter, uèinit æu što mogu da pomognem tvojem bratu, ali moraš razmisliti o onome što tražim od tebe.
Presta attenzione, io farò il resto.
Budi intuitivna, ja cu se pobrinuti za ostalo.
Il vostro nome è stato screditato per un'insignificante avventura con una giovane seduttrice, una giornalista bruna di Washington di cui non farò il nome perché ho la mia dignità.
To su bila vaša imena, ne moja koja su patila od bespotrebne afere sa zavodnicom o vidu mlade sponzoruše Washington Posta èije ime ne bih spominjao jer imam dostojanstvo. Gos.
Con la differenza, che non farò il tuo errore.
Jedino što ja neæu da ponovim tvoju grešku.
Farò il possibile per allungare i tempi.
Uèinit æu što mogu, da se stvari pokrenu.
Farò il bagno nuda, e tu non romperai le palle.
Kupaæu se gola, a ti se neæeš žaliti.
Vi farò il resto della ramanzina lungo la strada.
Ostatak mog dernjanja uradiæu tokom povratka.
Se questo è il massimo che puoi fare, ti farò ricoverare e io farò il tuo lavoro, il mio e quello di tutti gli altri.
Ako je ovo najbolje što umete, bolje da vas pošaljem u bolnicu, a ja æu odraditi vaš posao, pored mog i svih ostalih.
Io farò il palo mentre tu togli la corrente.
Ja æu da stražarim, dok ti ne iskljuèiš struju.
Una volta che avremo finito qui voglio che lei sappia che farò il possibile per dare una fine tra le più fantasiose al dottore.
Kada okonèamo naš posao ovde bitno je da znate potrudiæu se da naðem najmaštovitiji kraj za doktora.
E voglio dire una cosa a una ragazza speciale di cui non farò il nome,
И последње што желим да кажем посебној девојци коју нећу да именујем,
Farò ricerche approfondite, verificherò le fonti, farò il controllo ortografico tutto quello che serve.
Definitivno æu istražiti to. Dobro, dobro. Ja æu da uradim proveru èinjenica, pravopisa.
Io farò il giro dall'altra parte.
Ја ћу доћи са друге стране.
Stasera farò il bagno nel sangue di una vergine, nata allo scoccare della mezzanotte alla luce della luna piena.
Veèeras æu se kupati u krvi device, roðene taèno u ponoæ pod svetlom Krvavog meseca.
E non me lo rimangerò, non farò il bravo per tenermi il lavoro.
Neæu da prepravljam, da pišem lepo da bih saèuvao svoj posao.
Farò il gentiluomo e leverò le tende, nessuna eiaculazione avverrà se hai bevuto un'assurdità.
Izvuæi æu se džentlmenski i odustati za danas, jer neæe doæi do ejakulacije zbog pretjerane intoksikacije.
Anche se abbiamo scopato, non vuol dire che non farò il mio lavoro.
To što smo se jebali, mene neæe spreèiti da obavim posao.
Poi all'alba, alle sei, farò il primo passo.
Onda, u zoru, u šest ujutru, pravim prvi korak.
Farò il più in fretta possibile.
Сам да узмем глава почне о томе.
Certo, lo farò il prima possibile.
Uèiniæu to u najkraæem moguæem roku.
(Risate) Farò il quadrato di un numero di 4 cifre, stavolta.
(Smeh) Pokušaću da kvadriram četvorocifreni broj ovoga puta.
Ognuno di voi mi dica una sola cifra tra zero e nove, e quello sarà il numero di cui farò il quadrato.
Ako svako od vas vikne jednu cifru od nula do devet, to bi bio četvorocifreni broj koji ću da kvadriram.
Io non ho diritto a un desiderio, ma posso sicuramente dire che farò il possibile per sostenere il desiderio di Sylvia Earle.
Ja ne dobijam želju ali sigurno mogu da kažem da ću učiniti sve što mogu da podržim želju Silvije Erl.
0.62711715698242s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?